Sta sorgendo una nuova comunità. Una vera e propria città di tende di camion, di rimorchi.
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers.
Mateusz Birkut, proprio qui, in questa acciaieria che sta sorgendo... ha cominciato la sua carriera, insieme a molti altri giovani volontari.
Mateusz Birkut- it was in this great factory under construction that our hero began his career with other young volunteers.
Tutta tremante, sono andata dove sta sorgendo un nuovo palazzo, sulla 2nd Avenue, e ho firmato un contratto d'affitto... per un appartamento di due vani e mezzo... che ancora non esiste.
So shaking all over, I went to the construction site of a building... going up on 2nd Avenue and signed a lease... on a two and a half bed-sitter apartment... that isn't even there yet.
Se il Sole sta sorgendo a Lhasa... significa che sta tramontando a New York.
So if the sun is just rising in Lhasa that means it is just setting in New York City, perhaps.
Non c'è nessuno che può completare il rituale, il sole sta sorgendo!
Youve got nobody to complete your ritual! The sun`ss rising.
Picnic Autunno 1979 il sole sta sorgendo sopra il cimitero ed il calore della giornata sarà il mio tormento ora che sto andando per i sentieri selvaggi.
Picnic Fall 1979 # The sun's rising over the cemetery, # Heat of the day shall be my ordeal.
Le onde scintillano... il sole sta sorgendo.
The waves sparkling.... Let's go. Sun's coming out.
Il sole sta sorgendo, ma l'aria è fredda nel rifugio del Presidente Logan, dove il Presidente Russo Yuri Suvarov è atteso per il suo arrivo più tardi nella mattinata.
ANCHORMAN: The sun is shining, but the air is cool at President Logan's retreat, where Russian President Yuri Suvarov is expected to arrive later this morning.
Uscite portandovi una matita e, quando la Luna sta sorgendo tendete il braccio, mettete la matita davanti a voi e guardate quanto e' grande la Luna in rapporto alla gomma della matita.
Go out and take a pencil. And when the Moon is rising... put the pencil out at arm's length... and see how big the Moon is... compared to the eraser on the pencil.
Guarda fuori, sta sorgendo il sole.
Look outside, the sun's coming up.
Il piu' veloce possibile, il sole sta sorgendo.
Fast as you can, the sun's coming up.
Il sole sta sorgendo o sta tramontando?
Is the sun going up or dow
La sento, la' fuori, la Luna di Sangue sta sorgendo.
I can sense it outside, the blood moon is rising.
Un nuovo mondo sta sorgendo, Zona.
A new world is rising. Zona.
Fatelo girare, sta sorgendo il sole.
Turn it, the sun is rising!
Guarda, piccola, sta sorgendo la luna.
Look, kid, the moon's coming up.
Ho scalato una montagna molto strana e rocciosa ed e' stata una fatica terribile e le gambe sono stanche e sto morendo di fame. Ma il sole sta sorgendo su un mare di amore e cialde e possibilita'.
I've climbed a very weird and rocky mountain, and it was a pain in the ass, and my legs are tired, and I'm starving, but the sun is rising over a sea of love and waffles and possibility.
So solo che sta sorgendo il male, John.
I know there's a darkness rising, John.
# Urlate col vento, perche' sta sorgendo l'alba. #
Cry with the wind for the dawn is breaking;
Un nuovo mondo sta sorgendo dalle ceneri del vecchio.
A new world is rising from the ashes of the old.
La Torre di Babele, sta sorgendo.
The Tower of Babel. It's rising
A Buffalo, nello stato di New York, cinque martelli Indeco hanno demolito le fondazioni di una vecchia acciaieria dismessa che si trovava in un'area dove sta sorgendo il più grande stabilimento per la produzione di panelli solari degli Stati Uniti.
In the US five Indeco breakers have been used to demolish the foundations of a former steel mill at RiverBend, Buffalo, New York, to make way for the largest solar panel manufacturing plant in the country.
Sta sorgendo in questo momento, signore.
Well, then the good citizens of los angeles will be safe
Ma la cosa più importante è il grande risveglio che sta sorgendo negli Stati Uniti ed in tutto il mondo contro l'agenda globalista.
But most important of all, there is a huge awakening taking place in the United States and across the world against the globalist agenda.
Ehi, ragazzi, guardate, sta sorgendo il sole.
Hey, guys, look, the sun's coming up.
Andiamo, gente, sta sorgendo il sole.
Let's move, people, the sun is coming up.
Il sole sta sorgendo. Il che significa che dobbiamo andarcene.
The sun's almost up, it's mean we're clear out.
Centomila anni dopo l'inizio, la nube che sarebbe diventata il Sistema Solare e' quasi totalmente collassata, e al suo centro, brillante per la potenza emessa, sta sorgendo una protostella.
100 thousand years after it began, the cloud that would become our Solar System is almost entirely collapsed and its center is glowing with the radiance of an emerging protostar.
Vedi, sta sorgendo la stella del vespro?
Don't you see The evening star appearing?
# E anche se il sole sta sorgendo #
When they deserve And though the sun is rising
Bene, ragazzi, sta sorgendo il sole, mettiamoci in strada.
All right, guys, daylight's burning. Let's hit the road!
Scommetto che il sole sta sorgendo.
I'll wager the sun is on the rise.
Lei dorme ed il sole sta sorgendo.
She's out god and it's getting light out.
Ma allora, perché sembra sempre più grande quando sta sorgendo?
But then, why does it still seem bigger when it's rising?
La luna piena sta sorgendo, e tra qualche istante qualcuno si trasformerà, uccidendovi tutti a meno che tu non riesca a curarli prima.
The full moon is rising, and in a moment someone will transform and tear you all apart unless you can cure them first.
1.0438961982727s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?